"The World Tree’s Woe and The Blight Below", algo como "A dor da Árvore do Mundo e a destruição abaixo", é uma tradução simples de "Yamiryuu to Sekaiju no Shiro", subtítulo japonês do jogo.
Isso não é exatamente o esperado da série, já que ultimamente, ao trazer um Dragon Quest da série principal para o Ocidente, a Square Enix cria um subtítulo novo com aliteração. Mas, neste caso, foi possível casar isso com o subtítulo original.
Dragon Quest Heroes: The World Tree’s Woe and The Blight Below (PS4) ainda não tem uma data de lançamento ocidental prevista.
Fonte: VG247
Comentários